Gramática de Latín |
En latín todo sustantivo posee sus
casos, dando lugar a que morfológicamente la palabra cambie y ese cambio le
otorgue distintas funciones. Los casos y sus respectivas funciones son:
CASOS |
FUNCIÓN |
Nominativo |
Sujeto o Atributo |
Vocativo |
Apelación |
Acusativo |
CD (v. Transitivos) o CC (v. Intransitivos). Con preposición siempre CC |
Genitivo |
Complemento del Nombre |
Dativo |
Complemento Indirecto |
Ablativo |
Complemento Circunstancial (con o sin preposición) |
El dativo y ablativo del plural son
iguales, para diferenciarlos hay que fijarse en la preposición, puesto que ésta
aparece cuando hay dudas en cuanto a la función: el dativo siempre va sin
preposición, mientras que el ablativo puede ir con o sin preposición. El
contexto dará la solución, pero en caso de duda, en latín aparecerá siempre la
preposición para diferenciar.
LA DECLINACIÓN
Las declinaciones son 5 en latín.
Cada palabra se enuncia con el nominativo y genitivo, por lo que sabremos a que
declinación pertenecen, así, rosa – rosae es de la primera, por el tema
en a, igual que filia – filiae. Dominus – domini es de la
segunda, y así con todas.
Su
característica es que la desinencia del genitivo es AE, rosa - rosae.
Igualmente toman esta desinencia el dativo del singular y el nominativo y
vocativo del plural.
La
primera declinación contiene sustantivos femeninos en su mayoría, y ninguno
neutro.
La segunda declinación acoge los
sustantivos con tema en o, aunque debido a una evolución fonética el
timbre de la o cambio y pasó a u. Hay tres tipos de sustantivos en esta
declinación, aunque todos ellos hacen el genitivo en I:
Los dos primeros, US y ER son
generalmente masculinos, mientras que los acabados en UM son neutros.
La tercera declinación se
caracteriza porque el genitivo toma la desinencia IS. A su vez, los sustantivos
de esta declinación pueden ser masculinos, femeninos y neutros. Hay tres tipos
de sustantivos:
Cumplen, a la vez, dos
características:
Los sustantivos neutros tienen
variaciones con respecto a los masculinos y femeninos. El nominativo, vocativo
y acusativo tienen la misma forma en singular, mientras que en plural adquieren
la terminación A.
En la tercera declinación aparecen
formas acabadas en I, como el genitivo de la segunda declinación, sin embargo,
no pueden confundirse, porque en la tercera declinación corresponden al dativo,
es decir, una función de complemento directo o circunstancial, sin embargo en
la segunda son genitivos, complementos del nombre.
Cumplen, a la vez, dos
características:
En los dos ejemplos anteriores el
genitivo, aunque lo parezca, no acaba en consonante, puesto que la i del
genitivo es la contracción de ii, es decir, mari is, por tanto
son sustantivos con tema en vocal, aunque fonéticamente hayan evolucionado.
Se declinan igual que los de tema
en consonante pero con dos excepciones:
La característica de estos
sustantivos es que mezclan las desinencias usadas en los otros dos temas:
Ars – arcis: el número de sílabas en nominativo y
genitivo es distinto, pero el genitivo del plural lo hace en IUM, arcium,
igual que los sustantivos con tema en i. Lo mismo ocurre con urbs –
urbis, cuyo genitivo del plural es urbium.
Estos sustantivos pueden tener dos
terminaciones:
Son
todos sustantivos femeninos, excepto dies – diei y sus compuestos
que son masculinos. No tiene sustantivos neutros. Aparecen en esta declinación
muchos sustantivos que son abstractos, por lo que sólo se encontrarán en
singular.
El
siguiente cuadro refleja las terminaciones de las cinco declinaciones latinas:
|
1ª Declinac. |
2ª Declinación |
3ª Declinación |
4ª Declinación |
5ª Declinac. |
|||||||||||||
Tema en a |
Tema en o |
Tema en consonante |
Tema en i |
Tema en u |
Tema en e |
|||||||||||||
Mas. / Fem. |
Masc. / Fem. |
Neutro |
Mas/Fem. |
Neut. |
Masc./Fem. |
Neut. |
Mas./Fem. |
Neutro |
Masc. / Fem. |
|||||||||
Sg. |
Plu. |
Sg. |
Plu. |
Sg. |
Plu. |
Sg. |
Plu. |
Plu. |
Sg. |
Plu. |
Plu. |
Sg. |
Plu. |
Sg. |
Plu. |
Sg. |
Plu. |
|
Nom |
A |
AE |
US/ER |
I |
UM |
A |
|
ES |
A |
|
ES |
IA |
US |
US |
U |
A |
ES |
ES |
Voc |
A |
AE |
E / ER |
I |
UM |
A |
|
ES |
A |
|
ES |
IA |
US |
US |
U |
A |
ES |
ES |
Acu |
AM |
AS |
UM |
OS |
UM |
A |
EM |
ES |
A |
EM |
ES |
IA |
UM |
US |
U |
A |
EM |
ES |
Gen |
AE |
ARUM |
I |
ORUM |
I |
ORUM |
UM |
UM |
IS |
IUM |
IUM |
US |
UUM |
US |
UUM |
EI |
ERUM |
|
Dat |
AE |
IS |
O |
IS |
O |
IS |
I |
IBUS |
IBUS |
I |
IBUS |
IBUS |
UI |
IBUS |
UI |
IBUS |
EI |
EBUS |
Abl |
A |
IS |
O |
IS |
O |
IS |
E |
IBUS |
IBUS |
E |
IBUS |
IBUS |
U |
IBUS |
U |
IBUS |
E |
EBUS |
EL ADJETIVO
Hay tres tipos de adjetivos en latín:
Se enuncian con el nominativo del singular
del masculino, femenino y neutro respectivamente. Se declinan como sustantivos
de la segunda declinación los masculinos y neutros y como sustantivos de la
primera declinación los femeninos.
Siguen esta norma los acabados en ER – A –
UM (pulcher – pulchra – pulchrum).
Se enuncian dando el nominativo y genitivo,
que sirven para los tres géneros: vetus – veteris. Hay que tener en
cuenta que el ablativo singular acaba en E y el genitivo plural en UM.
Dentro
de estos adjetivos se diferencian, a su vez, tres tipos:
NS |
prudens
– prudentis |
|
OX |
ferox
– ferocis |
AX |
audax
– audacis |
|
IX |
felix – felicis |
Se
construyen a partir del adjetivo correspondiente, por ejemplo:
strenuus–a–um:
Magnus – a – um Þ magne
Fortis
– e Þ fortiter
En
latín hay tres tipo de comparación, igual que en español:
Grado
Comparativo
Se forma
con las partículas TAM ... QUAM = tanto (tan) ... como
Petrus tam altus quam Antonius
est = Pedro es tan
alto como Antonio
Se forma
con las partículas MINUS ... QUAM = menos ... que
Antonius minus altus quam Petrus
est = Antonio es
menos alto que Pedro
Puede
hacerse de dos formas:
Antonius magis altus quam Petrus
est = Antonio es
más alto que Pedro
Una vez
llegados aquí, el comparativo de superioridad puede hacerse de dos maneras:
Petrus altior quam Antonius est
Caecilia altior quam Iulia est
Templum altius quam
villa est
Milites altiores quam portes sunt
Antonium villam maiorem quam equum emit
Petrus altior Antonio est = Petrus altior quam Antonius est
Antonius villam maiorem equo emit
Grado
superlativo
Se
forma añadiendo los sufijos ISSIMUS – ISSIMA – ISSIMUM al tema del adjetivo,
pero cuando el tema del adjetivo acaba en L o en R, se dobla la consonante y se
añade el sufijo IMUS – IMA – IMUM:
Petrus
altissimus est = Pedro es
muy alto = Pedro es altísimo
Antonia
altissima est = Antonia es
muy alta = Antonia es altísima
Templum
altissimum est = El templo
es muy alto = El templo es altísimo
En
este caso se compara una cosa con la totalidad (esta casa es la más grande de
todas), por lo que debe existir un segundo término de comparación, denominado régimen
del superlativo. La formación del régimen puede hacerse de tres formas:
Petrus altissimus omnium discipulorum
est = Pedro es el
más alto de todos los alumnos
Petrus altissimus inter omnes discipulos
est = Pedro es el
más alto entre todos los alumnos
Petrus altissimus ex omnibus discipulis
est = Pedro es el
más alto de todos los alumnos
Los
adjetivos acabados en EUS, que hacían el superlativo con dos vocales seguidas,
pasaron a hacer el superlativo con la partícula VALDE = muy, de la misma manera
que el comparativo de superioridad lo hace con magis:
Idoneus
= valde idoneus = muy
idóneo
Comparativos
y superlativos anómalos
Adjetivo |
Superioridad |
Superlativo |
bonus - a - um |
melior - is |
optimus - a - um |
malus - a - um |
peior - is |
pessimus - a - um |
magnus - a - um |
maior - is |
maximus - a - um |
parvus - a - um |
minor - is |
minimus - a - um |
LA
CONJUGACIÓN LATINA
Así
como el sustantivo se enuncia con dos términos, nominativo y genitivo, el verbo
se enuncia con cinco términos:
Hay
cuatro conjugaciones, o cinco si contamos una conjugación mixta, que mezcla la
tercera y la cuarta. Las conjugaciones se reconocen en la 2ª persona del
singular del Presente de Indicativo, al eliminar la desinencia obtenemos el
tema de cada conjugación:
amo
– amas – amare – amavi – amatum
laudo
– laudas – laudare – laudavi – laudatum
habeo
– habes – habere – habui – habitum
debeo
– debes – debere – debui – debitum
rego
– regis – regere – rexi – rectum
sumo
– sumis – sumere – sumpsi – sumptum
Los
casos de regis y sumis serían en realidad regs y sums,
pero por evolución fonética se introdujo la vocal, por ser más fácil su
pronunciación.
audio – audis – audire – audivi – auditum
capio
– capis – capere – cepi – captum
|
1ª persona singular Tema de Presente |
2ª
persona singular Tema de Presente |
Infinitivo |
1ª
persona singular Pret. Perfecto Tema de Perfecto |
Supino |
Temas |
1ª Conj. |
Amo |
Amas |
Amare |
Amavi |
Amatum |
Tema en a |
2ª Conj. |
Moneo |
Mones |
Monere |
Monui |
Monitum |
Tema en e |
3ª Conj. |
Rego |
Regis |
Regere |
Rexi |
Rectum |
Tema en consonante |
4ª Conj. |
Audio |
Audis |
Audire |
Audivi |
Auditum |
Tema en i |
5ª Conj. |
Capio |
Capis |
Capere |
Cepi |
Captum |
Mezcla 3ª y 4ª conjugación |
Con
el tema de presente se forma: -
Presente -
Futuro Simple - Pretérito Imperfecto |
Con
el tema de perfecto se forma: -
Pretérito Perfecto -
Futuro Compuesto - Pretérito Pluscuamperfecto |
LA
FORMACIÓN DE LOS VERBOS REGULARES EN INDICATIVO
Los
verbos regulares se forman añadiendo una serie de características modales y
temporales y las desinencias propias de cada persona al tema del verbo, según
su correspondiente conjugación, tal como muestra la tabla siguiente:
TIEMPO |
Temas |
Característica modal-temporal |
Desinencias |
|
Presente (amo) |
Tema de Presente |
|
|
|
AM (A) MONE REG (I) AUDI CAPI |
|
O S T MUS TIS NT |
||
Pretérito
Imperfecto
(amaba) |
Tema de Presente |
|
|
|
AMA MONE |
BA |
M S T MUS TIS NT |
||
REG AUDI CAPI |
EBA |
|||
Futuro
Simple o Imperfecto (amaré) |
Tema de Presente |
|
|
|
AMA MONE |
B |
O |
||
BI |
S T MUS TIS |
|||
BU |
NT |
|||
REG AUDI CAPI |
A |
M |
||
E |
S T MUS TIS NT |
|||
Pretérito
Perfecto (amé / he amado / hube amado) |
Tema de Perfecto |
|
|
|
AMAV MONU REX AUDIV CEP |
|
I ISTI IT IMUS ISTIS ERUNT / ERE |
||
Pretérito
Pluscuamperfecto
(había amado) |
Tema de Perfecto |
|
|
|
AMAV MONU REX AUDIV CEP |
ERA |
M S T MUS TIS NT |
||
Futuro
Perfecto o Compuesto
(habré amado) |
Tema de Perfecto |
|
|
|
AMAV MONU REX AUDIV CEP |
ER |
O |
||
ERI |
S T MUS TIS NT |
|||
LA
FORMACIÓN DE LOS VERBOS REGULARES EN SUBJUNTIVO
El
Pretérito Imperfecto de Subjuntivo se forma con el Infinitivo de Presente más
las desinencia correspondientes a las personas.
El
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo se forma con el Infinitivo de Perfecto
más las desinencias correspondientes a las personas.
TIEMPO |
Temas |
Característica modal-temporal |
Desinencias |
Presente (ame) |
Tema de Presente |
|
|
AM |
E |
M S T MUS TIS NT |
|
MONE REG AUDI CAPI |
A |
||
Pretérito Imperfecto (amare o amase) |
Tema de Presente |
|
|
AMA MONE REGE AUDI CAPE |
RE |
M S T MUS TIS NT |
|
Infinitivo Presente |
|
||
Pretérito Perfecto (haya amado) |
Tema de Perfecto |
|
|
AMAV MONU REX AUDIV CEP |
ERI |
M S T MUS TIS NT |
|
Pretérito Pluscuamperfec. (hubiera o hubiese amado) |
Tema de Pasado |
|
|
AMAV MONU REX AUDIV CEP |
ISSE |
M S T MUS TIS NT |
|
Infinitivo Perfecto |
|
INDICATIVO
Y SUBJUNTIVO DEL VERBO "SUM"
El
verbo sum + CC con in = haber
El
verbo sum es un verbo copulativo e irregular, por lo que no sigue las normas de
conjugación generales. Una de sus características es que carece de supino, por
lo que su enunciación es así:
SUM
– ES – ESSE – FUI
MODO INDICATIVO |
|||||
Presente Soy |
Pretérito
Imperfecto Era |
Futuro
Simple Seré |
|||
Sum Es Est Sumus Estis Sunt |
Eram Eras Erat Eramus Eratis Erant |
Ero Eris Erit Erimus Eritis Erint |
|||
Pretérito
Perfecto Fui/ He sido/ Hube sido |
Pretérito
Pluscuamperfecto Se
forma con el tema de perfecto (fu) + Pretérito Imperfecto Había sido |
Futuro
Perfecto Se
forma con el tema de perfecto (fu) + Futuro Simple Habré sido |
|||
Fui Fuisti Fuit Fuimus Fuistis Fuerunt/Fuere |
Fueram Fueras Fuerat Fuermus Fueratis Fuerant |
Fuero Fueris Fuerit Fuerimus Fueritis Fuerint |
|||
MODO SUBJUNTIVO |
|||||
Presente Sea |
Pretérito
Imperfecto Fuera o fuese / Sería |
||||
Sim Sis Sit Simus Sitis Sint |
Essem Esses Esset Essemus Essetis Essent |
||||
PRETÉRITO
PERFECTO Haya sido |
PRETÉRITO
PLUSCUAMPERFECTO Se
forma con el tema de perfecto (fu) + el infinitivo de presente (esse) Hubiera o hubiese sido |
||||
Fuerim Fueris Fuerit Fuerimus Fueritis Fuerint |
Fuissem Fuisses Fuisset Fuissemus Fuissetis Fuissent |
||||
Sólo
hay dos pronombres personales en latín, de primera y de segunda persona, que no
tienen caso vocativo:
Casos |
1ª persona |
2ª persona |
Significado |
||
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
||
Nominativo |
EGO |
NOS |
TU |
VOS |
Yo |
Vocativo |
|
|
TU |
VOS |
¡Tú! |
Acusativo |
ME |
NOS |
TE |
VOS |
A mí |
Genitivo |
MEI |
NOSTRUM / I |
TUI |
VESTRUM / I |
De mí |
Dativo |
MIHI |
NOBIS |
TIBI |
VOBIS |
Para mí |
Ablativo |
ME (CUM) |
NOBIS (CUM) |
TE (CUM) |
VOBIS (CUM) |
Conmigo |
Sólo
hay un pronombre reflexivo, que corresponde a la tercera persona, por tanto no
tiene vocativo ni nominativo:
Casos |
3ª persona |
Significado |
||
Singular |
Plural |
|
||
Nominativo |
|
|
|
|
Vocativo |
|
|
|
|
Acusativo |
SE |
SE / SESSE |
A sí |
|
Genitivo |
SUI |
SUI |
De sí |
|
Dativo |
SIBI |
SIBI |
Para sí |
|
Ablativo |
SE (CUM) |
SE (CUM) |
Consigo |
|
COMPLEMENTO
DIRECTO: EL VERBO DEBE SER TRANSITIVO
Para
diferenciar los verbos transitivos (deben llevar obligatoriamente complemento
directo) de los intransitivos (no pueden llevar complemento directo:
Comprar = ser comprado Ver = ser visto Amar
= ser amado
con lo
que el complemento directo pasará a sujeto paciente. También pueden reconocerse
sustituyendo el complemento directo por lo, los, la, las.
Venir =
ser venido
Llegar
= ser llegado
COMPLEMENTO
CIRCUNSTANCIAL
In =
hacia
Ad =
hacia
Per =
por
Antonius decem dies ambulavit = Antonio caminó durante diez días
C.
Extensión
(medida, distancia)
Roma ab portu tria milia passuum
distat = Roma dista
del puerto tres mil pasos
Antonius Romam milites ducit = Antonio conduce a los soldados a Roma
Antonius in Hispaniam milites ducit = Antonio conduce a los soldados a Hispania
DATIVO POSESIVO O DATIVO CON EL VERBO SUM
La
estructura siguiente, que va con el verbo sum, tiene una traducción
especial:
Estructura Dat. Suj. Verbo sum
Traducción
Suj. C.D. Verbo tener
Suis receptaculo essent
Suyos refugios tuvieran = Tuvieran
sus refugios
Mihi nomen Antonius est = Yo tengo el nombre Antonio = Me llamo
Antonio
Mihi villae multae sunt = Yo tengo muchas casas
Pronombres
Posesivos
|
Casos |
Masculino |
Femenino |
Neutro |
||||
Sing. |
Plural |
Sing. |
Plural |
Sing. |
Plural |
|||
UN POSEEDOR |
1ª PERSONA |
N Ac G D Ab |
MEUS MEUM MEI MEO MEO |
MEI MEOS MEORUM MEIS MEIS |
MEA MEAM MEAE MEAE MEA |
MEAE MEAS MEARUM MEIS MEIS |
MEUM MEUM MEI MEO MEO |
MEA MEA MEORUM MEIS MEIS |
2ª PERSONA |
N Ac G D Ab |
TUUS TUUM TUI TUO TUO |
TUI TUOS TUORUM TUIS TUIS |
TUA TUAM TUAE TUAE TUA |
TUAE TUAS TUARUM TUIS TUIS |
TUUM TUUM TUI TUO TUO |
TUA TUA TUORUM TUIS TUIS |
|
3ª PERSONA |
N Ac G D Ab |
SUUS SUUM SUI SUO SUO |
SUI SUOS SUORUM SUIS SUIS |
SUA SUAM SUAE SUAE SUA |
SUAE SUAS SUARUM SUIS SUIS |
SUUM SUUM SUI SUO SUO |
SUA SUA SUORUM SUIS SUIS |
|
VARIOS POSEEDORES |
1ª PERSONA |
N Ac G D Ab |
NOSTER NOSTRUM NOSTRI NOSTRO NOSTRO |
NOSTRI NOSTROS NOSTRORUM NOSTRIS NOSTRIS |
NOSTRA NOSTRAM NOSTRAE NOSTRAE NOSTRA |
NOSTRAE NOSTRAS NOSTRARUM NOSTRIS NOSTRIS |
NOSTRUM NOSTRUM NOSTRI NOSTRO NOSTRO |
NOSTRA NOSTRA NOSTRARUM NOSTRIS NOSTRIS |
2ª PERSONA |
N Ac G D Ab |
VESTER VESTRUM VESTRI VESTRO VESTRO |
VESTRI VESTROS VESTRORUM VESTRIS VESTRIS |
VESTRA VESTRAM VESTRAE VESTRAE VESTRA |
VESTRAE VESTRAS VESTRARUM VESTRIS VESTRIS |
VESTRUM VESTRUM VESTRI VESTRO VESTRO |
VESTRA VESTRA VESTRARUM VESTRIS VESTRIS |
|
3ª PERSONA |
N Ac G D Ab |
SUUS SUUM SUI SUO SUO |
SUI SUOS SUORUM SUIS SUIS |
SUA SUAM SUAE SUAE SUA |
SUAE SUAS SUARUM SUIS SUIS |
SUUM SUUM SUI SUO SUO |
SUA SUA SUORUM SUIS SUIS |
El
resto de los pronombres tienen las siguientes características comunes:
Al
igual que en español hay tres pronombres demostrativos, que indican la mayor o
menor cercanía del objeto al hablante:
|
Masculino |
Femenino |
Neutro |
||||
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
||
HIC - HAEC - HOC = ESTE - ESTA - ESTO |
|||||||
N Ac G S Ab |
HIC HUNC HUIUS HUIC HOC |
HI HOS HORUM HIS HIS |
HAEC HANC HUIUS HUIC HAC |
HAE HAS HARUM HIS HIS |
HOC HOC HUIUS HUIC HOC |
HAEC HAEC HORUM HIS HIS |
|
ISTE - ISTA - ISTUD = ESE - ESA - ESO |
|||||||
N Ac G D Ab |
ISTE ISTUM ISTIUS ISTI ISTO |
ISTI ISTOS ISTORUM ISTIS ISTIS |
ISTA ISTAM ISTIUS ISTI ISTA |
ISTAE ISTAS ISTARUM ISTIS ISTIS |
ISTUD ISTUD ISTIUS ISTI ISTO |
ISTA ISTA ISTORUM ISTIS ISTIS |
|
ILLE - ILLA - ILLUD = AQUEL - AQUELLA - AQUELLO |
|||||||
N Ac G D Ab |
ILLE ILLUM ILLIUS ILLI ILLO |
ILLI ILLOS ILLORUM ILLIS ILLIS |
ILLA ILLAM ILLIUS ILLI ILLA |
ILLAE ILLAS ILLARUM ILLIS ILLIS |
ILLUD ILLUD ILLIUS ILLI ILLO |
ILLA ILLA ILLORUM ILLIS ILLIS |
|
Se
utiliza para referirse a alguien o a algo mencionado anteriormente. Se traducen
como él, ella, ello y también como demostrativos.
Casos |
Masculino |
Femenino |
Neutro |
Significado |
|||
Sing. |
Plural |
Sing. |
Plural |
Sing. |
Plural |
||
N Ac G D Ab |
IS EUM EIUS EI EO |
EI EOS EORUM EIS EIS |
EA EAM EIUS EI EA |
EAE EAS EARUM EIS EIS |
ID ID EIUS EI EO |
EA EA EORUM EIS EIS |
él, ella, ello a él, a ella, a ello de él, de ella, de ello para él, para ella, para ello con él, con ella, con ello |
PRONOMBRE
ENFÁTICO
Se
utiliza para enfatizar alguna función de la oración. Se traduce como el mismo,
la misma, lo mismo, y también, cuando se refiere a personas, para introducir la
expresión en persona, o el propio... (César en persona, el propio
César).
Casos |
Masculino |
Femenino |
Neutro |
Significado |
|||
Sing. |
Plural |
Sing. |
Plural |
Sing. |
Plural |
||
N Ac G D Ab |
IPSE IPSUM IPSIUS IPSI IPSO |
IPSI IPSOS IPSORUM IPSIS IPSIS |
IPSA IPSAM IPSIUS IPSI IPSA |
IPSAE IPSAS IPSARUM IPSIS IPSIS |
IPSUM IPSUM IPSIUS IPSI IPSO |
IPSI IPSOS IPSORUM IPSIS IPSIS |
el mismo al mismo del mismo para el mismo con el mismo |
PRONOMBRE
ANAFÓRICO – ENFÁTICO
Se
construye con la partícula DEM. El pronombre es el mismo que el anafórico: IS –
EA – ID, añadiéndose, una vez declinado, la partícula DEM.
Significa
el mismo, la misma, lo mismo. Cuando se trata de sustantivos neutros del plural
se añade la palabra cosas (las mismas cosas).
|
Masculino |
Femenino |
Neutro |
Significado |
|||
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
||
N Ac G D Ab |
IDEM EUNDEM EIUSDEM EIDEM EODEM |
EIDEM EOSDEM EORUNDEM EISDEM EISDEM |
EADEM EASDEM EIUSDEM EISDEM EADEM |
EAEDEM EASDEM EARUNDEM EISDEM EISDEM |
IDEM IDEM EIUSDEM EIDEM EODEM |
EADEM EADEM EORUNDEM EISDEM EISDEM |
el mismo al mismo del mismo para el mismo con el mismo |
ORACIONES SUBORDINADAS INTRODUCIDAS POR LA
CONJUNCIÓN CUM
Cum puede ser preposición y conjunción.
PREPOSICIÓN
Como
preposición significa con y siempre va en ablativo, es decir,
cumpliendo una función de complemento circunstancial de compañía:
Consul cum militibus venit = El cónsul viene con los soldados
CONJUNCIÓN
Como
conjunción puede ir con verbos en indicativo o en subjuntivo:
Cum venit, patrem vidit = Cuando vengas verás al padre Cum venit = Subordinada Temporal
Cum veniat patrem suum videt = Puesto que viene verá a su padre Cum veniat = Subordinada Causal
Cum veniret, patrem vidit Cum veniret = Subordinada "Cum
histórico"
Viniendo
vio al padre = Al venir vio al padre = Como viniera vio al padre
Cum venisset patrem vidit Cum venisset = Subordinada "Cum
Histórico"
Habiendo
venido vio al padre = Al haber venido vio al padre = Como hubiera venido vio al
padre
Cum veniret tamen pater non
erit = Aunque
viniera sin embargo el padre no estará Cum veniret = Subord. Concesiva
ORACIONES SUBORDINADAS INTRODUCIDAS POR LA
CONJUNCIÓN UT
La
partícula UT puede ser adverbio y conjunción.
ADVERBIO
Como
adverbio significa como. Aparece muy poco y siempre en frases del
tipo Ut valeas? = ¿Cómo te encuentras?.
CONJUNCIÓN
Es
mucho más abundante como conjunción, y por tanto en frases con más de un verbo,
que podrán ir en indicativo o en subjuntivo:
Ut venit, patrem vidit = Cuando vengas verás (vio) al padre Ut venit = Oración Subordinada
Temporal
Ut supra, dixit = Como antes, dijo Ut supra = Oración Subordinada Modal
Me dixit ut venias = Me dijo que vengas Ut venias = Subordinada Completiva
Temeo ut venias = Temo que no vengas Ut venias = Subordinada
Completiva
Nuntium misit ut pacem
anuntiaret
= Envió al mensajero para que anunciara la paz Ut
pacem anunciaret =
Subord. Final
Sol adeo ardet ut herbae sitiant = El sol arde de tal
manera que las hierbas se secan
Ut
herbae sitiant =
Subord. Consecutiva
Ut venias tamen non ero
= Aunque vengas, sin embargo no estaré Ut venias = Subordinada Concesiva
Casos |
Traducción |
Masculino |
Femenino |
Neutro |
|||
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
||
N. Ac. G. D. Ab. |
el cual al cual del cual / cuyo para el cual con el cual |
qui quem cuius cui quo |
qui quos quorum quibus quibus |
quae quam cuius cui qua |
quae quas quarum quibus quibus |
quod quod cuius cui quo |
qua qua quorum quibus quibus |
Para
que haya una oración de relativo, el pronombre siempre debe tener un
antecedente en la oración principal. Este antecedente debe concordar en género
y número, pero no necesariamente en caso:
Dominus quem vides pater meus est = El señor al cual ves es mi padre Quem vides = Oración de relativo
Domina cum qua vinisti mater mea
est = La señora con
la que viniste es mi madre Cum qua vinisti = Oración de relativo
Dominae cum quibus vinisti ancillae
sunt
= Las señoras con las que viniste son esclavas Cum
quibus vinisti=
Or. de relativo
Templum quod vides pulcherrimum
est = El templo que
ves es muy hermoso Quod
vides =
Oración de relativo
Dominus qui villam emit pater
meus est = El
señor que compró la casa es mi padre Qui villam emit = Or. de relativo
Todos
los adjetivos y pronombres neutros del plural se traducen con la palabra cosas:
Así, por
ejemplo, omnes = todos / as, pero omnia = todas las cosas.
FALSO
RELATIVO
En
ocasiones, después de un punto y seguido, aparece un pronombre relativo
introduciendo a una oración de relativo. En este caso se denomina falso
relativo, puesto que no tiene antecedente expreso, y se traduce como un
demostrativo.
In
quo proelio tanto
plus virtute valuerunt Athenienses ut decemplicem
numerum hostium profligaverint
adeoque perterruerint, ut Persae naves petierint
En
este combate, tanto más valieron los atenienses por el valor, que derrotaron
doble número de enemigos y de tal modo los aterrorizaron que los persas
atacaron las naves.
Casos |
Traducción |
Masculino |
Femenino |
Neutro |
|||||
Sing. |
Plural |
Sing. |
Plural |
Sing. |
Plural |
||||
QUIS - QUAE - QUID = ¿QUIÉN? / ¿CUÁL? |
|||||||||
N. Ac. G. D. Ab. |
¿quién? ¿a quién? ¿de quién? ¿para quién? ¿con quién? |
quis quem cuius cui quo |
qui quos quorum quibus quibus |
quae quam cuius cui qua |
quae quas quarum quibus quibus |
quid quid cuius cui quo |
qua qua quorum quibus quibus |
||
UTER - UTRA - UTRUM = ¿QUIÉN / CUÁL DE LOS DOS? |
|||||||||
N. Ac. G. D. Ab. |
¿cuál de los dos? ¿a cuál de los
dos? ¿de cuál de los
dos? ¿para cuál de
los dos? ¿con cuál de los dos? |
uter utrem utrius utri utro |
utri utros utrorum utris utris |
utra utram utrius utri utra |
utrae utras utrarum utris utris |
utrum utrum utrius utri utro |
utra utra utrorum utris utris |
||
Pueden
ser de dos tipos, directas e indirectas, dentro de cada uno de los cuales hay
variaciones:
DIRECTAS
La
pregunta se hace directamente: ¿Qué hora es?
Son
aquellas que van introducidas por:
Vidisne meum patrem? = ¿Viste a mi padre?
Nonne
tuam opinionem scio?
= ¿Acaso no conozco tu opinión?
Num
audes? = ¿Acaso te
atreves?
Quis vestrum ignorat? = ¿Quién de vosotros ignora?
Quem consul videt? = ¿A quién ve el cónsul?
Uter mecum veniet? = ¿Cuál de los dos vendrá conmigo?
Quo vadis? = = ¿A dónde vas?
Quando vinisti? = ¿Cuándo viniste?
Son
oraciones interrogativas que tienen dos términos alternativos unidos por una
partícula: ¿Vienes o te quedas?
Utrum defenditis an impugnatis
me? = ¿Me defendéis
o me atacáis?
INDIRECTAS
Son
frases del tipo "Me pregunto que hora es". Tienen las siguientes
características:
Vienen
introducidas por:
Videamus primum deorumne providentis
mundus regatur
Veamos
primero si el mundo está regido por la providencia de los dioses
Nescio quid agam = No sé qué hacer
Nescio quid tu agas = No sé qué haces tú
Ab
homine quaesivi
quis esset =
Pregunté al hombre quién era
Mihi quaerit cuius domus esset = Me pregunto de quién era la casa
Senatores non sciebant quare imperator
id iussisset
Los
senadores no sabían por qué el emperador había ordenado eso
Tienen
dos términos:
Videamus utrum
animus inmortalis sit, an simul cum
corpore pereat
Veamos
si el alma es inmortal o perece al mismo tiempo con el cuerpo
QUIS
– QUAE (QUA) – QUID (QUOD) Alguien, algo
QUIDAM
– QUAEDAM – QUIDDAM (QUODDAM) Cierto hombre
QUISQUE
– QUAEQUE – QUIDQUE (QUODQUE) Cada uno, cada cual
ALIQUIS
(ALIQUI) – ALIQUA – ALIQUID (ALIQUOD) Alguien, algún, algo
Todos
los pronombres anteriores se declinan como los relativos e interrogativos.
UNUS
– UNA – UNUM Solo, único (solamente, únicamente)
SOLUS
– SOLA – SOLUM Solo
TOTUS
– TOTA – TOTUM Todo, toda, todo
ALTER
– ALTERA – ALTERUM El uno, el otro (de dos)
ALIUS
– ALIA – ALIUD El otro, otro (de más de dos)
Los
pronombres anteriores se declinan como el adjetivo bonus – a – um.
NULLUS
– NULLA – NULLUM Ninguno, ningún
Sólo
se declina en:
NEMO
Nadie (masc. y fem.)
NIHIL
Nada (neutro)
El
uso de estos tres últimos indefinidos es particular, puesto que sólo se
utilizan en los siguientes casos:
Casos |
Masculino y Femenino |
Traducción |
Neutro |
Traducción |
N. Ac. G. D. Ab. |
Nemo Neminem Neminis Nemini Nullo (nullus – nulla – nullum) |
Nadie A
nadie De
nadie Para
nadie Con ninguno |
Nihil Nihil |
Nada A nada |
Dos
términos negativos en latín producen una afirmación:
Non
nullus venit = No nadie
viene = Aliquis venit = Alguien viene
Partículas |
Tiempo del Verbo |
Observaciones |
Traducción |
Causales |
|||
CUM |
Subjuntivo |
|
Puesto que |
QUOD QUIA QUONIAM |
Indicativo |
Causa real |
Por que |
Subjuntivo |
Causa falsa o de otro |
||
Temporales |
|||
CUM |
Indicativo |
|
Cuando |
Subjuntivo |
Cum histórico Cum temporal causal |
||
UBI QUANDO |
Cuando |
||
CUM
PRIMUM UBI
PRIMUM SIMULAC SIMUL UT |
Indicativo |
Tan pronto como |
|
POSTQUAM |
Indicativo |
Después de |
|
ANTEQUAM PRIUSQUAM |
Indicativo Subjuntivo |
Antes que |
|
DUM DONEC QUOAD |
Indicativo |
Mientras que |
|
Subjuntivo |
Hasta que |
||
Finales |
|||
UT |
Subjuntivo |
|
Para que |
QUO |
Subjuntivo |
La oración principal lleva comparativo |
Para que |
NE |
Subjuntivo |
|
Para que no |
Consecutivas |
|||
UT |
Indicativo |
|
Que, De manera que |
QUIN |
Subjuntivo |
Tras oraciones negativas |
Que, De manera que |
Partículas |
Tiempo del Verbo |
Observaciones |
Traducción |
Concesivas |
|||
TAMEN ATTAMEN NIHILOMINUS |
|
Oración Principal |
Sin embargo |
ETSI ETIAMSI |
Indicativo Subjuntivo |
Oración Subordinada |
Aunque |
TAMETSI |
Indicativo |
|
Aunque |
SI |
Lleva TAMEN en la oración principal |
|
Aunque |
QUAMQUAM |
Indicativo |
|
Aunque |
QUAMVIS LICET CUM |
Subjuntivo |
|
Aunque |
Comparativas de Modo |
|||
ITA SIC EODEM MODO ITEM |
Indicativo |
Oración Principal |
Así, Del mismo modo |
UT SICUT TAMQUAM |
Indicativo |
Oración Subordinada |
Como, Que |
Comparativas de Cantidad |
|||
Adjetivos y Adverbios comparativos |
|
Oración Principal |
Como |
AC ATQUE |
Oración Subordinada |
Igualdad: Si |
|
QUAM |
|
Desigualdad: Que |
|
Condicionales |
|||
|
Real: - Futuro - Imperativo |
Oración Principal, se llama Apódosis |
Presente |
Potencial: Subjuntivo |
Presente Pretérito Perfecto |
||
Irreal: Subjuntivo |
Pretérito Imperfecto P. Pluscuamperfecto |
||
SI NISI NI SIVE SIN DUM DUMMODO |
Real: Indicativo |
Oración Subordinada, se llama Prótasis |
Futuro |
|
Potencial: Subjuntivo |
|
Presente Pretérito Perfecto |
|
Irreal: Subjuntivo |
|
Pretérito Imperfecto P. Pluscuamperfecto |
ADVERBIO
Significa
no y el verbo suele ir en Subjuntivo:
Ne
hoc facias = No hagas esto
Utinam ne venias! = ¡Ojalá no vengas!
CONJUNCIÓN
Va
con verbos en subjuntivo, y puede formar las oraciones subordinadas siguientes:
El verbo
de la oración principal debe ser transitivo. Se traduce como que no,
pero si el verbo principal es de temor, entonces se traduce como que:
UT |
Verbo |
que |
Verbos de temor |
NE |
Verbos de temor |
que no |
Verbo |
Rogo ne demitas animum = Ruego que no pierdas el ánimo Ne demitas animum = Subordinada completiva
Timeo ne demitas animum = Temo que pierdas el ánimo Ne demitas animum = Subordinada completiva
El
verbo de la oración principal debe ser intransitivo o la oración principal
llevar ya complemento directo. Se traduce como para que no:
Quid dabis ne
tuus filius diu crucietur?
¿Qué
me darás para que tu hijo no sea torturado por más tiempo?
EN
LAS EXPRESIONES
PRONOMBRE
CONJUNCIÓN
Forma
las siguientes oraciones subordinadas:
Con el
verbo principal omitir, pasar por alto, normalmente en subjuntivo. Se traduce
como el hecho de que, por el hecho de que:
Praetereo quod invidiam subieris = Paso por alto el hecho de que tengas
envidia
El
verbo principal puede ir en Indicativo o en Subjuntivo. Cuando va en Indicativo
expresa una causa real, cuando va en Subjuntivo expresa una causa irreal o
ajena. Se traduce como porque:
Amicos
fideles habes,
quod amicus ipse fidus es = Tienes amigos fieles porque tú mismo eres
un amigo fiel
SISTEMA
DE PRESENTE O DESINENCIAL
El
sistema de Presente está formado por los tiempos verbales que se forman con
tema de Presente, es decir, Presente, Pretérito Imperfecto y Futuro Simple,
tanto de Indicativo como de Subjuntivo.
En
la voz pasiva estos tiempos se conjugan igual, pero se sustituyen las
desinencias correspondientes a las personas por las siguientes:
|
Singular |
Plural |
1ª persona |
R |
MUR |
2ª persona |
RIS / RE |
MINI |
3ª persona |
TUR |
NTUR |
Presente Indicativo |
Pret. Imperf. Indicativo |
Fut. Simple Indicativo |
|||
Activa |
Pasiva |
Activa |
Pasiva |
Activa |
Pasiva |
Amo Amas Amat Amamus Amatis Amant |
Amor Amaris /re Amatur Amamur Amamini Amantur |
Amabam Amabas Amabat Amabamus Amabatis Amabant |
Amabar Amabaris
/re Amabatur Amabamur Amabamini Amabantur |
Amabo Amabis Amabit Amabimus Amabitis Amabunt |
Amabor Amabiris
/re Amabitur Amabimur Amabimini Amabuntur |
Presente Subjuntivo |
Pret. Imperf. Subjuntivo |
||||
Activo |
Pasiva |
Activa |
Pasiva |
||
Amem Ames Amet Amemus Ametis Ament |
Amer Ameris /re Ametur Amemur Amemini Amentur |
Amarem Amares Amaret Amaremus Amaretis Amarent |
Amarer Amareris Amaretur Amaremur Amaremini Amarentur |
SISTEMA
DE PERFECTO
Está
formado por aquellos tiempos verbales que se forman con el tema de Perfecto, es
decir, Pretérito Perfecto, Pretérito Pluscuamperfecto y Futuro Perfecto, tanto
en Indicativo como en Subjuntivo.
En
la voz pasiva se forman con el Participio Perfecto o Supino, eliminando la
terminación UM y añadiendo US – A – UM, más el verbo sum correspondiente.
Indicativo |
|||
Tiempo |
Activa |
Pasiva |
Traducción |
Pretérito Perfecto |
Amavi Amavisti Amavit Amavimus Amavistis Amaverunt |
Amatus
- a - um sum o fui Amatus - a - um es o fuisti Amatus -a - um est o fuit Amatus - a - um sumus o fuimus Amatus - a - um estis o fuistis Amatus - a - um sunt o fuerunt |
Fui amado He sido amado Hube sido amado |
Pretérito Pluscuamperfecto |
Amaveram Amaveras Amaverat Amaveramus Amaveratis Amaverant |
Amatus - a - um eram o fueram Amatus - a - um eras o fueras Amatus - a - um erat o fuerat Amatus - a - um eramus o fueramus Amatus - a - um eratis o fueratis Amatus - a - um erant o fuerant |
Había sido amado |
Futuro Perfecto |
Amavero Amaveris Amaverit Amaverimus Amaveritis Amaverint |
Amatus - a - um ero o fuero Amatus - a - um eris o fueris Amatus - a - um erit o fuerit Amatus - a - um erimus o fuerimus Amatus - a - um eritis o fueritis Amatus - a - um erint o fuerint |
Habrá sido amado |
Subjuntivo |
|||
Pretérito Perfecto |
Amaverim Amaveris Amaverit Amaverimus Amaveritis Amaverint |
Amatus
- a - um sim o fuerim Amatus
- a - um sis o fueris Amatus
- a - um sit o fuerit Amatus
- a - um simus o fuerimus Amatus - a - um sitis o fueritis Amatus - a - um sint o fuerint |
Haya sido amado |
Pretérito Pluscuamperfecto |
Amavissem Amavisses Amavisset Amavissemus Amavissetis Amavissent |
Amatus
- a - um essem o fuissem Amatus
- a - um esses o fuisses Amatus
- a - um esset o fuisset Amatus - a - um essemus o fuissemus Amatus
- a - um essetis o fuissetis Amatus
- a - um essent o fuissent |
Hubiera o hubiese sido amado |
En
la oración pasiva el sujeto pasa a complemento agente, siempre en ablativo, el
complemento directo a sujeto y el verbo pasa a la voz pasiva.
El
complemento agente, al ir en ablativo puede ir con o sin preposición. Va con la
preposición A/AB cuando se refiere a personas, y si se refiere a cosas va sin
preposición.
Esquemáticamente
se origina la siguiente transformación:
Oración
activa Suj. CD Verbo
Oración
pasiva C. Agente Suj. Verbo en pasiva
Dominae puellam amant = Las señoras aman a las niñas
A
dominis puella
amatur = La niña es
amada por las señoras
Dominus a puellis amatus fuit = El señor fue amado por las niñas
Domina a puellis amata est = La señora es amada / ha sido amada por
las niñas
Templum a fabris interruptum fuit = El templo fue interrumpido por los
artesanos
Dominus a puellis amatus est = El señor es amado / ha sido amado por las
niñas
Son
verbos que tienen forma pasiva, pero significado activo. Expresan movimiento,
estado anímico y profesiones u oficios.
Se
conjugan todas las formas como la voz pasiva, salvo el Participio de Presente,
el de Futuro, el Gerundio y el Supino.
Hay
que tener en cuenta que con estos verbos, al tener un valor activo, si son
transitivos deberán llevar complemento directo, al contrario de los verbos
pasivos, que no pueden llevar complemento directo porque pasa a ser el sujeto
paciente.
Algunos
de los verbos deponentes más utilizados son los siguientes:
VERBOS
SEMIDEPONENTES
Son
verbos que sólo son deponentes en el sistema de Perfecto:
VERBOS
DEPONENTES PASIVOS
Son
formas verbales activas pero con significado pasivo:
FORMACIÓN
DEL PARTICIPIO
Al
igual que en español, el participio en latín puede adquirir las funciones de
adjetivo y de verbo, así pues, cuando actúe como adjetivo deberá declinarse.
Hay distintos tipos de participio en latín, según se trate de una forma activa
o pasiva:
lo
que indica que se declinará como un sustantivo de la 3ª declinación.
AMANS - AMANTIS
MONENS - MONENTIS
REGENS - REGENTIS
AUDIENS
- AUDIENTIS
Traducción:
Dominus in villa ambulans
leonem videt.
El
señor caminando en la calle ve a un león
El
señor que camina en la calle ve a un león.
Dominus ancillam plorantem
videt
El
señor ve a la niña que llora
El
señor ve a la niña llorando
AMATURUS - A - UM
MONITURUS - A - UM
RECTURUS
- A - UM
AUDITURUS
- A - UM
Traducción:
Ave Caesar, morituri te salutant.
Ave César, los que han de morir te saludan.
AMATUS - A - UM
MONITUS - A - UM
RECTUS
- A - UM
AUDITUS
- A - UM
Traducción:
Esta es la
forma de Participio que ha llegado hasta nosotros, por lo que se traduce como
nuestro participio:
AMANDUS
- A - UM
MONENDUS
- A - UM
REGENDUS
- A - UM
AUDIENDUS
- A - UM
Traducción:
"El
que ha de ser amado / advertido / regido / oído".
El
participio puede adquirir dos valores: un valor nominal y otro verbal. A su
vez, cada uno de estos valores cumple distintas funciones:
VALOR
NOMINATIVO
VALOR
VERBAL
El
participio concierta con el sustantivo en género, número y caso, debiendo
formar parte de la oración ineludiblemente.
Urbem captam hostes deluerunt
Los enemigos destruyeron la ciudad
capturada.
Se
denomina Ablativo Absoluto: El participio y el sustantivo tienen que
estar en ablativo. No tiene porqué formar parte de la oración, por eso va entre
comas.
Cuando
va con verbos deponentes, el participio se traduce como gerundio compuesto: locutor,
"habiendo hablado".
Se
traduce de tres formas:
Urbe capta, hostes didiscescerunt.
Una
vez capturada la ciudad, los enemigos se marcharon.
Después
de capturada la ciudad, los enemigos se marcharon.
Capturada
la ciudad, los enemigos se marcharon.
Es un
ablativo absoluto pero sin el participio, por que no existe el participio del
verbo "sum". Sirve para fechar los años, para cargos, edad.
Se
traduce suponiendo la existencia del verbo "sum", en gerundio,
"siendo".
Cicerone consule, hostes urbem oppugnaverunt.
Siendo cónsul Ciceron, los enemigos atacaron
la ciudad.
Galba, secundis aliquot
proeliis factis castellisque compluribus expugnatis, missis
ad eum iundique
legatis
obsidibusque datis et pace facta, hiemavit
in finibus hostium
Realizados
algunos combates favorables y atacados numerosos castillos, enviados por todas
partes hacia él legados y rehenes y dada y hecha la paz, Galba pasó el invierno
en los límites de los enemigos.
Se
traduce como un sustantivo, "perdida Sicilia" o "desde la
pérdida de Sicilia".
Ab urbe condita = Desde la fundación de la ciudad
Se
traduce como infinitivo y se utiliza con los giros:
FORMACIÓN
DEL INFINITIVO
Igual
que el Participio tiene formas de activa y de pasiva:
Se
traduce como el infinitivo presente = amar
Se
traduce como el infinitivo perfecto = haber amado
amaturum - a - um esse.
Se
traduce como "haber de amar".
-RI |
1ª, 2ª y 4ª conjugación |
|
|
-I |
3ª conjugación |
AMARI
ESSE / FUISSE = Ser amado
MONERI ESSE
/ FUISSE = Ser advertido
LEGI
ESSE / FUISSE = Ser regido
AUDIRI ESSE / FUISSE = Ser oído
CAPI
ESSE / FUISSE = Ser cogido
AMATUM
- AM - UM ESSE / FUISSE
Se traduce = Haber sido amado
AMANDUM - AMANDAM - AMANDUM ESSE / FUISSE
Se traduce = Haber de ser amado
VALORES
DEL INFINITIVO
El
infinitivo puede funcionar como un sustantivo neutro, por lo que podrá adquirir
dos funciones:
Necesse est eis amare = Es necesario para ellos amar
Necesse est eis mercedem emere = Es necesario para ellos comprar mercancía
Debeo grammathicam docere = Debo enseñar la gramática
ORACIÓN
CONCERTADA
Una
oración de infinitivo es concertada cuando el sujeto del verbo principal
es el mismo que el de la oración de infinitivo, por tanto, la oración de
infinitivo no tiene sujeto:
Volo litteras et donum mittere = Quiero enviar unas letras y un regalo
ORACIÓN
NO CONCERTADA
Una
oración de infinitivo no concertada se produce cuando el sujeto del verbo
principal es distinto del sujeto de la oración de infinitivo, por tanto, la
oración de infinitivo llevará un sujeto que estará en acusativo:
Volo te grammathicam docere = Quiero que tú enseñes la gramática
Se
traduce al castellano anteponiendo un que y pasando el infinitivo a
forma personal.
Volebat Antonium villam emisse = Quería que Antonio hubiera comprado una
casa
Licet Caesarem legiones conscribere = Es preciso que César aliste las legiones
El
gerundio suple las funciones del Infinitivo. Siempre va en voz activa y
singular:
Casos |
Forma del Gerundio |
Valor |
Traducción |
Ac. |
(ad) AMANDUM |
Valor final |
Para amar |
G. |
AMANDI |
Puede ir con las preposiciones causa y gratia |
De
amar Por causa de amar |
D. |
AMANDO |
Valor final con sustantivos y adjetivos que impliquen esa finalidad |
Para amar |
Ab. |
AMANDO |
Puede ir con preposición |
Amando
Según la preposición |
EL
GERUNDIVO
Se
forma con el participio de futuro pasivo (amandus – a – um) más
un sustantivo concertado con el participio. Tiene valor final y puede ir en
todos los casos. No confundir con el Gerundio.
El
análisis del Gerundivo es el siguiente: el gerundio aparece como verbo y el
sustantivo, esté en el caso que esté, aparece como sujeto.
Se agradece al profesor Arturo
Ramo García, de Aplicaciones
Didácticas este aporte