Don Juan Manuel

 

Libro del cauallero et del escudero
(1326)

Miguel Vicente Pedraz
Universidad de León

CAPITULO XXXIº
Commo el cauallero ançiano touo por bien de responder
a las otras
preguntas del cauallero nouel.

Bien veo –dixo el cauallero ançiano–, que non puedo escusar de uos non responder, pues tanto lo queredes. Mas si las respuestas non fueren tan conplidas o por palabras tan apuestas o tan proprias, non vos marabilledes que avn que el omne responda en Ias preguntas verdadera mente, mas graue es de fazer que sean todas las respuestas de apuestas razones que cunplan al fecho. Pero de aquello poco que yo sopiere, responder vos he a ello; et Dios por la su merçed quiera que venga a vos pro et onra et que yo sin vergüença finque. Pero si a todas estas preguntas que me vos fazedes non vos pudiere yo responder por aquellas palabras mismas que pertenescen, non vos marabilledes, que muchas de las preguntas que vos me feziestes son de artes et de sçiencias çiertas que an palabras sennaladas por que demuestran lo que quieren dezir. Et aquellas palabras entender las ha el que sabe aquella arte, et por seer muy sabidor en otra non entendera aquellas palabras que son de la sciençia que el non sabe. Et dezir uos he algunas dellas por que entendades las otras. Et commo quier que yo nunca ley nin aprendi ninguna sçiençia, [por] que so mucho ançiano et guareçi en casa de muchos sennores, oy departir a muchos omnes sabios. Et bien cred que para los legos non ha tan buena escuela en el mundo cuemo criar se omne et beuir en casa de los sennores; ca y se ayuntan muchos buenos et muchos sabios, et el que ha sabor de aprender cosas por que vala mas, en ningun lugar non las puede mejor aprender. Ca si bueno quisiere seer, y fallara muchos buenos con que se aco[n]panne. Et vna de las mas çiertas sennales que en el omne puede parescer que tal quisiere seer, es quando ven a que conpanna se allega: ca todo omne se allega a aquel con qui ha alguna semejança de obra o de uoluntad. Ca sienpre los cuerdos se llegan a los cuerdos, et los bien costunbrados con los bien costunbrados; et asi de todas las otras cosas semejantes, tan bien de las buenas maneras commo de las contrallas.

Biuiendo yo en casa de vn sennor con qui guareçia, oy fablar a omnes muy letrados en muchas sciençias, et oy los dezir que por las cosas que son ordenadas en aquella arte dizen los gramaticos ‘reglas’; et por lo que llaman los gramaticos reglas, dizen los logicos 'maximas' et llaman los fisicos 'anphorismas'. Et eso mismo es en todas las sciencias. Et por ende, por que las preguntas que me vos fazedes son de sciençias sennaladas et que han no[n]bres sennalados, que non se entienden en otra arte sinon en aquella misma, pues ninguna de aquellas artes nunca ley, non vos deuedes marabillar si vos non respondiere por aquellas palabras mismas que son de aquella arte. Mas [por] que las preguntas son muchas, et para responder a ellas conplida mente auia mester muchas palabras para cada vna, por ende, por vos non detener, responder vos he en pocas palabras, segund que Dios por la su merçed me quisiere alunbrar el entendimiento et quanto alcançare la flaqueza del mi poco saber.

Vos, fijo, me preguntastes primera mente que cosa es Dios et depues que cosa son los angeles et para que fueron criados; et que cosa es Parayso et para que fue fecho; et eso mismo el Infierno; et que cosa son los çielos et para que fueron fechos; et que cosa son las planetas et las otras estrellas et para que fueron fechas; et que cosa son los elementos et para que fueron fechos; et que cosa es el omne et para que fue fecho; et que cosa son las vestias et las aues et los pescados et las yerbas et los arboles et [las] piedras et los metales et la tier[r]a et la mar et las otras cosas [et] para que fueron fechas; et por que consiente Dios que los buenos ayan mucho mal et los malos mucho bien; et quales son las cosas que el rey deue fazer para que sea buen rey et mante[n]ga bien a si et a su regno et a su estado; et qual es entre los omnes el mas alto et mas onrado estado; et qual es [el] mayor et mas onrado estado entre los legos; et qual es [el] mayor plazer que omne puede auer, et qual es el mayor pesar; et que cosa es caualleria et commo la puede omne mejor auer et guardar. Entonçe respondi uos yo segund el mi flaco entendimiento a algunas dellas: primera mente a lo que me preguntastes que cosa es Dios et por que consiente que los buenos ayan mucho mal et los malos mucho bien; et quales son las cosas que el rey deue fazer para que sea buen rey et que mantenga bien a si et a su regno et a su estado; et qual es entre los omnes el mas alto et mas onrado estado, et qual es el mayor estado entre los legos, et qual es el mayor plazer que omne puede auer, et qual es el mayor pesar; et que cosa es caualleria et commo la puede omne meior auer [et guardar], ca las otras cosas que uos non respondi [...].

 

Índice

Siguiente

Miguel Vicente Pedraz
Universidad de León
dmpmvp@unileon.es

 

© José Luis Gómez-Martínez
Nota: Esta versión electrónica se provee únicamente con fines educativos. Cualquier reproducción destinada a otros fines, deberá obtener los permisos que en cada caso correspondan.

 

 

Home Repertorio Antología Teoría y Crítica Cursos Enlaces

jlgomez@ensayo.rom.uga.edu