André Lalande, Vocabulario técnico y crítico de la filosofía [1926]
Librería El Ateneo, Buenos Aires 1953
tomo 1
páginas 230-231

Conocimiento, D. Erkenntniss en los sentidos A y B, Kenntniss en los sentidos C y D; E. Cognition en el sentido A, Knowledge en todos los sentidos, y aun más ampliamente que en francés (sobre Knowledge y Knowledge about ver Grote citado por W. James, The Meaning of Truth [El Sentido de «Verdad»], pág. 11, y observación sobre Saber, en que se analiza este texto.); – F. Connaissance; – I. Cognizione; conoscimento, sobre todo en los sentidos A y B (acto o facultad), conoscenza, sobre todo en los sentidos C y D (cosa conocida).

Esta palabra designa por una parte: 1º el acto de conocer; 2º la cosa conocida; – por otra parte se aplica: a) a la simple presentación de un objeto; b) al hecho de comprenderlo. De donde cuatro sentidos fundamentales:

A. Acto del pensamiento que establece legítimamente un objeto como objeto, sea que se admita, sea que no se admita una parte de pasividad en este conocimiento (= mentem ab objecto pati [que la mente sufra la acción del objeto], Espinosa, Ética, II, def. 3). – Ver más adelante Realismo (texto y observaciones).

La teoría del conocimiento es el estudio de los problemas que suscita la relación entre el sujeto y el objeto; ver más adelante el análisis de esta expresión a continuación del artículo Teoría.

B. Acto del pensamiento que penetra y define el objeto de su conocimiento. El conocimiento perfecto de una cosa, en este sentido, es el que, considerado subjetivamente, no deja nada de obscuro o de confuso en la cosa conocida; o que, considerado objetivamente, no deja nada fuera de ella de lo que existe en la realidad a que se aplica. Ver adecuado.

Es en este sentido que las cosas en sí son llamadas por Spencer incognoscibles (unknowable), aunque se las pueda conocer en el primer sentido (= conocer su existencia), y hasta definir su dominio.

C. Contenido del conocimiento en el sentido A (poco usado).

D. Contenido del conocimiento en el sentido B. Muy frecuente, sobre todo en plural: los conocimientos humanos, &c.

Rad. int.: A. Nosk. – B. Konosk. – C. Noskat. – D. Konoskat.

Sobre Conocimiento.

Yo distinguiría: 1º el acto de conocer, subjetivo; 2º el hecho de conocer (relación entre el sujeto y el objeto); 3º el resultado, separado por abstracción (objeto conocido). (M. Blondel). – No nos parece que la palabra conocer se emplee nunca en un sentido puramente subjetivo: parece que, por lo contrario, implica siempre la relación entre el sujeto y el objeto, cuando no hasta cierta subordinación del primero al segundo. Sólo quedan, pues, los sentidos 2º y 3º que corresponden respectivamente a A-B y C-D. (L. C. - A. L.).

El sentido C hasta parece completamente inusitado. (J. Lachelier).

¿Saber o más bien poder afirmar el quod, sin quid alguno (la existencia de una cosa sin ninguna determinación, ningún atributo), sería conocer? Y por otra parte, desde que se trata de penetrar, ya es más bien comprender que conocer; es por lo menos comenzar a comprender. (J. Lachelier). – Paréceme que se puede distinguir conocer, en el sentido de saber lo que es, de comprender, en el sentido de explicarse por qué es así. Por ejemplo, se conoce, sin comprenderla aún, la anatomía de un animal, mientras no se explique la relación y el uso de las diferentes partes que la constituyen. Pero por otra parte, como lo hemos hecho observar en el texto, conocer se opone sobre todo a comprender como el género a la especie. (A. L.).

Conocer y conocimiento difieren sobre todo de creer y creencia en que estos últimos términos implican que el motivo de la adhesión no reside en la claridad directa e intrínseca del objeto considerado. (M. Blondel).


www.filosofia.org Proyecto filosofía en español
© 2000 www.filosofia.org
  Lalande
Enciclopedias